While Ernest had been growing old, God had granted a new poet to this earth. He, too, was a native of the valley, but had spent the greater part of his life in distant cities, pouring out his sweet music everywhere. Neither was the Great Stone Face forgotten, for the poet had celebrated it in a poem. The songs of this poet found their way to Ernest. He read them after his customary toil, seated on the bench before his cottage door. As he read he lifted his eyes to the mountain.
“O Great Stone Face,” he said, “is not this man worthy to be your likeness?”
The face seemed to smile, but did not answer.
Ernest heard about a new poet whose poetic themes drew him the most in his older years. The poet, like Ernest, was born in the Great Stone Face Valley but grew up in other cities. During his stay, he had been disseminating his spirit through his sweet poems throughout those places he stayed.
As a native of the valley, the poet has not forgotten to include The Great Stone Face's beauty and significance in his poetry. Ernest read the poet's works at the end of each day's labour. Ernest used to sit on a bench before his cottage door and lift his eyes towards the mountain while reading those poems. Ernest was a big fan of the poet's works. The poem's themes have overwhelmed him. This led him to believe that the poet was a resemblance of The Great Stone Face. As a result, he posed the same inquiry to the mountain. After asking such a query, the Great Stone Face appeared to smile at him.
Meaning of difficult words:
|Customary||Something usual for a particular person|
|Toil||To work very hard on doing something, mostly involving physical effort|
National Council of Educational Research and Training (2008). Honeydew. The Great Stone Face II - Nathaniel Hawthorne (pp. 128-132). Published at the Publication Division by the Secretary, National Council of Educational Research and Training, Sri Aurobindo Marg, New Delhi.