PDF chapter test TRY NOW

     “Well, I am happy that my words have taken effect,’” he said, handing him a rouble. “Here’s for your pains. I see you are sober and have no objection to work. What is your name?’”

     “Lushkoff.”
 
     “Well, Lushkoff, I can now offer you some other, cleaner employment. Can you write?’”
 
     “I can.”

     “Then take this letter to a friend of mine tomorrow and you will be given some copying to do. Work hard, don’t drink, and remember what I have said to you. Goodbye!”

     Pleased at having put a man on the right path, Sergei tapped Lushkoff kindly on the shoulder and even gave him his hand at parting. Lushkoff took the letter, and from that day forth came no more to the yard for work.
 
     Two years went by. Then one evening, as Sergei was standing at the ticket window of a theatre paying for his seat, he noticed a little man beside him with a coat collar of curly fur and a worn sealskin cap. This little individual timidly asked the ticket seller for a seat in the gallery and paid for it in copper coins.

     “Lushkoff, is that you?” cried Sergei, recognising in the little man his former wood-chopper. “How are you? What are you doing? How is everything with you?”

     “All right. I am a notary now and am paid thirty-five roubles a month.”
Explanation:

Sergei expressed his delight at the beggar's transformation as a result of his scolding. He paid him a rouble for his services and inquired about his name, as he had stopped drinking and was looking for a job. The beggar introduced himself as Lushkoff. Sergei asked if he could write so that he could provide him better work. Lushkoff said that he could do it. Sergei handed him a letter that he was to deliver to a friend the next day. Sergei's acquaintance would give Lushkoff copying work. He told him that he needed to put in a lot of effort. Later, Mr Sergei bid goodbye and left the place.
 
shutterstock_472386430.jpg
Sergei handed a letter to Lushkoff

Sergei was relieved that the beggar had become a better person. He put his hand on Lushkoff's shoulder and shook his hand. Lushkoff accepted the letter and did not return to the yard for work after that.

After two years, one evening, Sergei was standing at the ticket window of a theatre. He was going to purchase a ticket. He noticed Lushkoff standing beside him. He was well-dressed, wearing a coat with a fur collar and a shabby or old sealskin cap. He was nervous when he asked for a gallery seat ticket and paid for it with copper coins. Sergei approached Lushkoff and greeted him. He inquired how he was, what he was up to, and how things were going. Lushkoff responded that he was fine and that he was employed as a notary. Also, he said every month he was paid thirty-five roubles.
 
Meanings of the difficult words:
 
S.No
Words
Meanings
1
Objection An expression or feeling of disapproval or opposition; a reason for disagreeing
2
PartingThe action of leaving or being separated from someone
3
SealskinThe skin or prepared fur of a seal, especially when made into a garment
4
Notary A person authorized to perform certain legal formalities, especially to draw up or certify contracts, deeds, and other documents for use in other jurisdictions
Reference:
National Council of Educational Research and Training (2006). Moments. The Beggar– Anton Chekhov (pp. 62-68). Published at the Publication Division by the Secretary, National Council of Educational Research and Training, Sri Aurobindo Marg, New Delhi.